Blog

Dufort et Lavigne, now a subsidiary of Medline Canada

Submitted by Dufort et Lavigne on June 13, 2018 16:39.

A new chapter has begun for Dufort et Lavigne as it becomes a new subsidiary of Medline Canada. This acquisition will help Dufort et Lavigne better position itself in the medical supply and equipment distribution industry in Québec, while retaining its identity.

Stronger than ever, this acquisition will, among other things, help provide a wider range of products .

 

Press Release of June 12, 2018

 

Letter addressed to our customers

 


New upholstery colors for Midmark and Ritter products

Submitted by Dufort et Lavigne on May 24, 2018 11:59.

 

Discover the new upholstery colors for exam and multifunction tables, stools and blood drawing chairs!

 

It’s now possible to order your Midmark and Ritter furniture with the new colors. 

The former colors are available until October 31, 2018. It’s time to complete your current furniture set.

 

In addition to the new upholstery colors, Midmark has changed the color of the steel structure and drawers of the Ritter 204 Manual Examination Table along with its accessories, such as armrests. The same applies to the Ritter 281 Blood Drawing Chairs, the Ritter 253 Exam Lights, and the Ritter 255 Procedure Lights. The new color for the metal and plastic components corresponds to the MIST PAINT COLOR in the new color palette. 

 

The new colors are also available on the Ritter 222 Power Exam Table which is currently part of a clearance sale.


Offre d’emploi – Représentant, Service à la clientèle

Submitted by Dufort et Lavigne on May 15, 2018.


Nous sommes à la recherche d’une personne dynamique pour combler un poste permanent
de Représentant, Service à la clientèle à notre siège social situé à Montréal-Est.
 

 

OFFRE D'EMPLOI – Représentant, Service à la clientèle

 

Description du poste

Date de début : Aussitôt que possible
Taux horaire / salaire annuel : À discuter

Nous sommes à la recherche d’une personne dynamique pour combler un poste permanent
de Représentant, Service à la clientèle à notre siège social situé à Montréal-Est.
L’horaire de travail est du lundi au vendredi de 8h à 16h30 (36,25 heures par semaine).


Relevant de la Directrice, Service à la clientèle, vous aurez comme principales responsabilités de : 

• Gérer les commandes reçues par téléphone, courriel et télécopieur; 

• Traiter les appels entrants et fournir les renseignements nécessaires à la clientèle; 

• Effectuer la saisie de données dans le système informatique (AS400); 

• Faire le suivi des commandes et livraisons; 

• Saisir les demandes de retour de fournitures; 

• D'autres tâches pourront vous être confiées dans le cadre de votre emploi. 

 

Exigences 

• Diplôme d'études secondaires (complété) 

• Un an ou plus d’expérience dans un poste orienté vers le service à la clientèle 

• Français et anglais, parlé et écrit 

• Connaissance du milieu médical (un atout) 

• Bonne connaissance d’Outlook et habilité à faire des recherches sur Internet 

• Bonne communication 

• Souci du service à la clientèle 

• Bon sens de l’écoute

 

Connaissances et aptitudes

• Essentielle – Souci du Service à la clientèle

• Essentielle – Bon sens de l'écoute

• Essentielle – Capacité à travailler en équipe

 


SOUMETTRE SA CANDIDATURE

 


2018 Power Procedures Table Promotion

Submitted by Dufort et Lavigne on February 20, 2018.


Until May 31, 2018, apply for Midmark’s Cash Rebate Offer and save up to $750 US

​on a selection of Midmark (641, 630, 647).​

 

For more information on the promotions, contact your Dufort et Lavigne representative. (or visit Midmark web site)

These promotions are offered by Midmark for all orders placed between February 1st, 2018 and May 31st, 2018 
and delivered before June 29th, 2018.
 
Visit midmark.com to claim your rebate. Must be redeemed by April 30, 2018

 


La capsule linguistique DL

Submitted by Dufort et Lavigne on January 23, 2018.

Doit-on dire garrot ou tourniquet ?

 

Lorsqu'on parle d’une bande élastique permettant d’interrompre la circulation sanguine dans un membre, on utilisera le terme garrot.

Par exemple, lors d'une prise de sang ou de la pose d’un cathéter, on se servira d'un garrot.

Dans ce sens, le mot tourniquet est un anglicisme. Le terme anglais fait référence au mode de serrage par torsion à l'aide d'un bâton (le tourniquet) des garrots en tissu. 

 

En outre, si on parle de l'instrument employé en situation d'urgence servant à comprimer l'artère principale d'un membre et arrêter une hémorragie externe, on parlera aussi d’un garrot.

On dira alors : « Les secouristes ont posé un garrot au-dessus du genou de la victime. »

 

En revanche, un garrot qui fonctionne avec la méthode du tourniquet, consistant à augmenter la striction à l'aide d'un bâton de 10 à 20 cm, pourra être appelé tourniquet.

 

Références : granddictionnaire.com et wikipedia.org

 

                                     ​


Naloxone

Submitted by Dufort et Lavigne on January 08, 2018.

 

Not a week goes by without the media addressing the issue of opioid overdoses, mainly involving fentanyl. Pictures of caretakers administering naloxone have become a familiar sight.
You wonder which retractable needle syringes are provided by pharmacists as part of the Program for free access to naloxone and certain other supplies.

 

The most popular ones are: BEC305271 et BEC305273